英文輪読 第17回 12月4日
(P71〜P77)
(保苅)
5.2 受動態関係詞節
練習2.
- Pieces of iron which are left in the rain soon begin to oxidize.
- The work which is taken out of a asystem can never be greater than the work put in.
- A gas which is subjected to very high pressure solidifies.
- The instructions which are written on the box should be read carefully.
- The thermometers which are used to mesure high temprature usually contain a bimetallic strip.
- The rocks which are found at a depth of more than 20 miles under the earth's surface are semi-solid.
- Steel which is coated with paint is less subjected to corrosion.
- Potassium which is found as a mineral can be used as a fertilizen without chemical treatment.
- Seets of iron which can plated with tin are used in the canning industry.
- The two plate which are inmersed in the electrolyte are called electrodes.
(訳)
- 雨に曝されている鉄片はすぐに酸化し始める。
- 系から取り出された仕事は、系に蓄積された仕事を上回ることは決してない。
- 高圧下に曝された気体は凝結する。
- 箱に書かれている注意書きは注意深く読むべきだ。
- 高い温度を測る温度計には、通常、バイメタル板を含んでいる。
- 地表から20マイル以上深い所で発見される岩石は半固体状である。
- 塗装された鋼は腐食しづらい。
- ミネラルから見つけられるカリウムは、化学処理ナシで肥料に利用できる。
- 薄く皮膜できる鉄板は缶詰産業に使われる。
- 電解液に浸されている二つの金属板は電極と呼ばれる。
(Aiman)
練習3.
- Weather Information,
- Information about the weather comes from weather observation stations which are found in every part of the world.
- There is, for example, a meteorological office at the South Pole which is supplied by aeroplane.
- Information is also obtained from weather ships which are usually anchored in certain fixed places.
- Meteorological observations are made at every important airport from which information about local weather conditions is sent to incoming planes.
- Dangerous storms are sometimes carefully tracked for which aircraft are often used.
- Recently, more general information has been transmitted by weather satellites which are fixed in orbits that keep them stationary in relation to the earth's surface.
(訳)
- 天気情報,
- 天気に関する情報は、世界のすべての地域で見つかる気象観測ステーションから得られる.
- 例えば、南極にある気象庁では情報が飛行機によって供給される.
- 情報はまた,ある固定場所に通常停泊する気象観測船から得られる.
- 気象観測地点は重要などの空港にもあり,着陸しようとする飛行機にその場所の天気情報を送る.
- 危険な嵐は飛行機によって注意深く追跡される.
- 最近、より一般的な情報は、地球表面に対して静止している軌道に固定される気象衛星によって送信されている.
(高木)
練習4.
- The glass from which retorts are made must be fire-proof.
- A rectifier is a device which allows an electric current to flow in only
one direction.
- There are several ways in which sunshine can be controlled to provide heat.
- A container of hot water gives out heat to the objects by which it is surrounded.
- Effort and load are forces which can be measured experimentally.
- Acoustics is a branch of physics in which the properties of sounds are studied.
- A drill is an instrument with which holes are made.
- A proton is a positive particle which forms part of the nucleus of an atom.
- The process by which plants build up glucose is called photosynthesis.
- A turbine is an engine in which blades are forced to rotate.
(訳)
- レトルトのガラスは、耐火性でなければらない。
- 整流器は、電流を1つの方向だけに流れさせる装置である。
- 日光が熱を供給するために制御することができるいくつかの方法がある。
- お湯の入れ物は、周りの環境の物体に熱を放出する。
- 作用力と荷重は、実験的に測られることができる力である。
- 音響学は、音の特性を研究する物理学のひとつである。
- ドリルは、穴が作る器具である。
- 陽子は、原子核の一部の陽粒子である。
- 植物がブドウ糖を生成する過程は、光合成と呼ばれている。
- タービンは、羽が強制的に回転させられるエンジンである。
(塚田)
練習5.
- A piece of iron which is left in the rain becomes rusty.
- Roads which are surfaced with stone are slower than roads surfaced with tarmac.
- Water which is taken from a well is usually pure enough to drink.
- Libraries are places where collections of books are kept for reading.
- The cloth from which raincoats are made should be water proof.
- Substances which are bond two or more sorids are called adhesives.
- Pressure is measured by dividing the force by the area over which it is applied.
- The center of gravity of a body is the point where the resultant force of gravitational attraction is exerted.
- An object which is immersed in the water displaces a volume of water equal to its own volume.
- The solar energy which is stored in plants can be released by burning.
(訳)
- 雨の中に置かれた鉄片は錆びる.
- 砂利道はターマック舗装された道よりも速度が遅くなる.
- 井戸から汲まれた水はたいてい飲めるほどに澄んでいる.
- 図書館は書物を保管する場所である.
- レインコートに用いられる生地は防水性がある.
- 二つまたはそれ以上の固体を結合する材料を接着剤と呼ぶ.
- 圧力は力を作用している面積で割ることで求められる.
- 物体の重心は重力による合成力が作用する点である.
- 物体を水に沈めると物体の体積分だけ水の体積が増える.
- 植物に蓄えられた太陽光エネルギは燃やすことで放出される.
(野澤)
練習6.
- A plane which seats 300 passengers is already in service.
- Students who operate lathes must observe the safety rules.
- Steel which contains very little carbon is known as mild steel.
- A hydro electric power station which produces 4 and a half million kilo watt is in operation at Bratsk in Russia.
- A meteorite which weighs 59 tons was discovered in South Africa in 1920.
- The contractors who are building the new Science Block hope to finish by December.
- A non metal which resembles carbon in its physical properties is silicon.
- Tungsten is a heavy metal which melts at over 3000 degree Celsius.
- Students who do not check their calculations often make mistakes.
- Some of tankers which Japanese companies are now building will have a displacement of nearly half a million tons.
(訳)
- 300席ある飛行機がすでに使用されている。
- 旋盤を操作する生徒は、安全規則に注意しなくてはならない。
- ごく少量の炭素を含む鋼は、軟鋼として知られる。
- 450万キロワットを生み出す水力発電所が、ロシアのブラーツクで運転中である。
- 59トンの重さのある隕石が、1920年に南アフリカで発見された。
- 新しい科学区画を建設している請負業者は、12月までに終わらせたいと希望している。
- 物理特性が炭素に似ている非金属は、シリコンである。
- タングステンは3000度以上で溶ける重金属である。
- 計算をチェックしない生徒は、しばしばミスを起こす。
- 日本の企業が建造しているタンカーのいくつかは、約50万トンの排水量をもつだろう。